Imparfait - Pronominal

 

10C

Imparfait – pronominal

1

Pronominal essentiel

2

Pronominal à sens idiomatique

3

Pronominal réfléchi direct

4

Pronominal réfléchi indirect

5

Pronominal réciproque direct

6

Pronominal réciproque indirect

7

Pronominal passif

8

Pronominal impersonnel (passif)

 

 

10C.1

Pronominal essentiel – (Imparfait)

(Appendix E)


Sujet  +  (me-m', te-t', se-s', nous, vous, se-s')  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.1

Examples:

 

Example 1 (masculin / féminin singulier)

 

L'avocat se souvenait des cas difficiles. – Il se souvenait des cas difficiles.

L'avocate se souvenait des cas difficiles. – Elle se souvenait des cas difficiles.

The (male/female) lawyer/attorney/ (He/She) did remember the difficult cases (routinely, at some time in the past).

The (male/female) lawyer/attorney/ (He/She) remembered the difficult cases (routinely, at some time in the past).

The (male/female) lawyer/attorney/ (He/She) used to be remember the difficult cases (routinely, at some time in the past).

The (male/female) lawyer/attorney/ (He/She) would remember the difficult cases (routinely, at some time in the past).

The (male/female) lawyer/attorney/ (He/She) was remembering the difficult cases (past action or state in progress) … (as in 'yesterday afternoon')

 

Example 2 (masculin singulier)

 

Le garçon s'absentait en après-midi. – Il s'absentait en après-midi.

The boy/He used to be absent (routinely, at some time in the past) in the afternoons.

The boy/He was absent (routinely, at some time in the past) in the afternoons.

The boy/He would be absent (routinely, at some time in the past) in the afternoons.

The boy/He was absent (past action or state in progress) … (as in 'yesterday afternoon')

 

Example 3 (féminin singulier)

 

La fille s'absentait en après-midi. – Elle s'absentait en après-midi.

The girl/She used to be absent (routinely, at some time in the past) in the afternoons.

The girl/She was absent (routinely, at some time in the past) in the afternoons.

The girl/She would be absent (routinely, at some time in the past) in the afternoons.

The girl/She was absent (past action or state in progress) … (as in 'Yesterday afternoon she was remembering ...')

 

10C.2

Pronominal à sens idiomatique – (Imparfait)

(Appendix F)


Sujet  +  (me-m', te-t', se-s', nous, vous, se-s')  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.2

Examples:

 

Example 1 (masculin singulier)

 

Le directeur se trompait. – Il se trompait.

The (male) director/principal/He did make mistakes. (routinely at some time in the past)

The (male) director/principal/He made mistakes. (routinely, at some time in the past)

The (male) director/principal/He used to make mistakes. (routinely, at some time in the past)

The (male) director/principal/He was making mistakes. (past action in progress)

The (male) director/principal/He would be making mistakes. (routinely, at some time in the past)

The (male) director/principal/He would make mistakes. (routinely, at some time in the past)

 

Example 2 (féminin singulier)

 

La directrice se trompait. – Elle se trompait.

The (female) director/principal/She did make mistakes. (routinely at some time in the past)

The (female) director/principal/She made mistakes. (routinely, at some time in the past)

The (female) director/principal/She used to make mistakes. (routinely, at some time in the past)

The (female) director/principal/She was making mistakes. (past action in progress)

The (female) director/principal/She would be making mistakes. (routinely, at some time in the past)

The (female) director/principal/She would make mistakes. (routinely, at some time in the past)

 

10C.3

Pronominal réfléchi direct – (Imparfait)

(Appendix G)


Sujet  +  (me-m', te-t', se-s', nous, vous, se-s', – objet direct du verbe principal)  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.3

Examples:

 

Example 1 (masculin singulier)

 

Le joueur se préparait. – Il se préparait.

The (male) player/He did prepare himself. (routinely, at some time in the past)

The (male) player/He prepared himself. (routinely, at some time in the past)

The (male) player/He used to prepare himself. (routinely, at some time in the past)

The (male) player/He was preparing himself. (past action in progress)

The (male) player/He would prepare himself. (routinely, at some time in the past)

 

Example 2 (féminin singulier)

 

La joueuse se préparait. – Elle se préparait.

The (female) player/She did prepare herself. (routinely, at some time in the past)

The (female) player/She prepared herself. (routinely, at some time in the past)

The (female) player/She used to prepare herself. (routinely, at some time in the past)

The (female) player/She was preparing herself. (past action in progress)

The (female) player/She would prepare herself. (routinely, at some time in the past)

 

10C.4

Pronominal réfléchi indirect – (Imparfait)

(Appendix G)


Sujet  +  (me-m', te-t', se-s', nous, vous, se-s', – objet indirect du verbe principal)  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.4

Examples:

 

Example 1 (masculin singulier)

 

Le père s'écrivait des notes. – Il s'écrivait des notes.

The father/He did write notes to himself. (routinely, at some time in the past)

The father/He did write himself notes. (routinely, at some time in the past)

The father/He used to write notes to himself. (routinely, at some time in the past)

The father/He used to write himself notes. (routinely, at some time in the past)

The father/He was writing notes to himself. (past action in progress)

The father/He was writing himself notes. (past action in progress)

The father/He would write notes to himself. (routinely, at some time in the past)

The father/He would write himself notes. (routinely, at some time in the past)

The father/He wrote notes to himself. (routinely, at some time in the past)

The father/He wrote himself notes. (routinely, at some time in the past)

 

Example 2 (féminin singulier)

 

La mère s'écrivait des notes. - Elle s'écrivait des notes.

The mother/She did write notes to herself. (routinely, at some time in the past)

The mother/She did write herself notes. (routinely, at some time in the past)

The mother/She used to write notes to herself. (routinely, at some time in the past)

The mother/She used to write herself notes. (routinely, at some time in the past)

The mother/She was writing notes to herself. (past action in progress)

The mother/She was writing herself notes. (past action in progress)

The mother/She would write notes to herself. (routinely, at some time in the past)

The mother/She would write herself notes. (routinely, at some time in the past)

The mother/She wrote notes to herself. (routinely, at some time in the past)

The mother/She wrote herself notes. (routinely, at some time in the past)

 

10C.5

Pronominal réciproque direct – (Imparfait)

(Appendix G)


Sujet (pluriel)  +  (nous, vous, se-s', – objet direct du verbe principal)  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.5

Examples:

 

Example 1 (masculin pluriel)

 

Les deux frères s'appelaient au téléphone. – Ils s'appelaient au téléphone.

The two brothers/They did call each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

The two brothers/They called each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

The two brothers/They used to call each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

The two brothers/They were calling each other on the phone. (past action in progress)

The two brothers/They would call each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

 

Example 2 (féminin pluriel)

 

Les deux soeurs s'appelaient au téléphone. – Elles s'appelaient au téléphone.

The two sisters/They did call each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

The two sisters/They called each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

The two sisters/They used to call each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

The two sisters/They were calling each other on the phone. (past action in progress)

The two sisters/They would call each other on the phone. (routinely, at some time in the past)

 

10C.6

Pronominal réciproque indirect – (Imparfait)

(Appendix G)


Sujet (pluriel)  +  (nous, vous, se-s', – objet indirect du verbe principal)  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.6

Examples:

 

Example 1 (masculin pluriel)

 

Les deux frères se téléphonaient. – Ils se téléphonaient.

The two brothers/They did phone each other. (routinely, at some time in the past)

The two brothers/They phoned each other. (routinely, at some time in the past)

The two brothers/They used to phone each other. (routinely, at some time in the past)

The two brothers/They were phoning each other. (past action in progress)

The two brothers/They would phone each other. (routinely, at some time in the past)

 

Example 2 (féminin pluriel)

 

Les deux soeurs se téléphonaient. – Elles se téléphonaient.

The two sisters/They did phone each other. (routinely, at some time in the past)

The two sisters/They phoned each other. (routinely, at some time in the past)

The two sisters/They used to phone each other. (routinely, at some time in the past)

The two sisters/They were phoning each other. (past action in progress)

The two sisters/They would phone each other. (routinely, at some time in the past)

 

10C.7

Pronominal passif – (Imparfait)

(Appendix H)


Sujet (nom ou pronom, inanimé, - objet direct du verbe principal)  +  se-s'  +  verbe principal (Imparfait)

 

10C.7

Examples:

 

Example 1 (masculin singulier)

 

Le match de hockey se jouait à l'aréna vendredi soir. – Il se jouait à l'aréna vendredi soir.

The hockey match/It was being played (action in progress) at the arena on Friday night.

 

Example 2 (masculin singulier)

 

Le match de hockey se jouait à l'aréna. – Il se jouait à l'aréna.

The hockey match/It did get played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey match/It got played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey match/It used to be played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey match/It used to get played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey match/It was played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey match/It would be played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey match/It would get played (routinely, at some time in the past) at the arena.

 

Example 3 (féminin singulier)

 

La partie de hockey se jouait à l'aréna vendredi soir. – Elle se jouait à l'aréna vendredi soir.

The hockey game/It was being played (action in progress) at the arena on Friday night.

The hockey game/It was getting played (action in progress) at the arena on Friday night.

 

Example 4 (féminin pluriel)

 

Les parties de hockey se jouaient à l'aréna. – Elles se jouaient à l'aréna.

The hockey games/They did get played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey games/They got played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey games/They used to be played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey games/They used to get played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey games/They were played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey games/They would be played (routinely, at some time in the past) at the arena.

The hockey games/They would get played (routinely, at some time in the past) at the arena.

 

10C.8

Pronominal impersonnel (passif) – (Imparfait)

(Appendix H)


Il (sens impersonnel)  +  se-s'  +  verbe principal (Imparfait)  +  objet direct du verbe principal

 

10C.8

Examples:

 

Example 1 (masculin singulier)

 

Il se disait des choses intéressantes au sujet de Napoléon!

Interesting things did get said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)

Interesting things got said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)

Interesting things used to be said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)

Interesting things used to get said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)

Interesting things were being said about Napoleon! (past action in progress)

Interesting things were said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)

Interesting things would be said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)

Interesting things would get said about Napoleon! (routinely, at some time in the past)