Conditionnel présent - Passif
2B |
Conditionnel présent – passif |
|
1 |
||
2 |
||
3 |
||
4 |
2B.1 Passif direct – Option 1 – (Conditionnel présent)(Appendix C - Le Passif – The Passive Formats) Sujet (nom ou pronom, objet direct du verbe principal) + (serais, serais, serait, serions, seriez, seraient) + verbe principal (p.p.)(e.s.es) - (but cannot be a member of the Secret Travel Club verbs – listed in Appendix B) (Note: When using the "Passif direct - Option 1" format, the subject of the verb "être" must also be the direct object of the participe passé (p.p.) of the main verb, and because it also precedes the p.p., the p.p. agrees in gender and in number with that subject/direct object.) |
2B.1 Examples:
Example 1 (masculin / féminin singulier)
Le texte serait corrigé. – Il serait corrigé. La lettre serait corrigée. – Elle serait corrigée. The text/letter would be corrected. – It would be corrected. The text/letter would get corrected. – It would get corrected. |
2B.2 Passif direct – Option 2 – (Conditionnel présent)(Appendix C - Le Passif – The Passive Formats) When the direct object appears as a noun: On (sujet indéfini) + verbe principal (Conditionnel présent) + objet direct. ----- When the direct object appears as a pronoun: On (sujet indéfini) + pronom objet direct + verbe principal (Conditionnel présent) |
2B.2 Examples:
Note: In this context, the subject pronoun "On" means "someone unspecified"
Example 1 (masculin / féminin singulier)
On corrigerait le texte. – On le corrigerait. On corrigerait la lettre. – On la corrigerait. The text/letter would be corrected. – It would be corrected. The text/letter would get corrected. – It would get corrected. |
2B.3 Passif indirect – (Conditionnel présent)(Appendix C - Le Passif – The Passive Formats) When the indirect object appears as a noun: On (sujet indéfini) + verbe principal (Conditionnel présent) + objet indirect. ----- When the indirect object appears as a pronoun: On (sujet indéfini) + pronom objet indirect + verbe principal (Conditionnel présent) |
2B.3 Examples:
The verb "parler" can mean speak or talk. In this section, the examples use the "speak" meaning.
Note: In this context, the subject pronoun "On" means "someone unspecified"
Example 1 (masculin / féminin singulier)
On parlerait au candidat. – On lui parlerait. On parlerait à la candidate. – On lui parlerait. The (male/female) candidate would be spoken to. The (male/female) candidate would get spoken to. |
2B.4 Passif pronominal – (Conditionnel présent)(Appendix H - Le Pronominal passif et impersonnel) Sujet (nom ou pronom, inanimé, – objet direct du verbe principal) + se-s' + verbe principal (Conditionnel présent) |
2B.4 Examples:
Example 1 (masculin singulier)
Le cours se donnerait avant l'été. – Il se donnerait avant l'été. The course would be given before the summer.
Example 2 (féminin singulier)
La maison se vendrait avant l'été. – Elle se vendrait avant l'été. The house would be sold before the summer. The house would get sold before the summer. The house would sell before the summer. |