Subjonctif présent avec 'depuis' - with 'devoir'

39E

Subjonctif présent avec 'depuis' – with devoir


A)  Present time-frame introduction (When the introduction to the Subjonctif présent is in a present time frame):

[Present time-frame introduction]  +  que  +  Sujet  +  "devoir"(Subjonctif présent)  +  verbe principal (Infinitif)  +  depuis  +  (an amount of time / a moment in time)

[Present time-frame introduction]  +  que  +  Sujet  +  (doive,  doives,  doive,  devions,  deviez,  doivent)  +  verbe principal (Infinitif)  +  depuis  +  (an amount of time / a moment in time)


B)  Past time-frame introduction (When the introduction to the Subjonctif présent is in a past time frame):

[Past time-frame introduction]  +  que  +  Sujet  +  "devoir"(Subjonctif présent)  +  verbe principal (Infinitif)  +  depuis  +  (an amount of time / a moment in time)

[Past time-frame introduction]  +  que  +  Sujet  +  (doive,  doives,  doive,  devions,  deviez,  doivent)  +  verbe principal (Infinitif)  +  depuis  +  (an amount of time / a moment in time)

 

39E

Examples:


A) Present time-frame introduction (When the introduction to the Subjonctif présent is in a present time frame):

 

Example 1 (masculin / féminin singulier)

 

Je suis (present time frame) déçu qu'il (elle) doive travailler dehors depuis des semaines.

I am (present time frame) disappointed that he(she) has been having to work outside for weeks. (and is still having to do so)

I am (present time frame) disappointed that he (she) has had to work outside for weeks. (and is still having to do so)

 

Example 2 (masculin / féminin singulier)

 

Ce n'est pas (present time frame) surprenant qu'il (elle) doive travailler plus fort depuis sa promotion.

It isn't (present time frame) surprising that he (she) has been having to work harder since his (her) promotion. (and is still having to do so)

It isn't (present time frame) surprising that he (she) has had to work harder since his (her) promotion. (and is still having to do so)


B) Past time-frame introduction (When the introduction to the Subjonctif présent is in a past time frame):

 

Example 3 (masculin / féminin singulier)

 

J'étais (past time frame) déçu qu'il (elle) doive travailler dehors depuis des semaines.

I was (past time frame) disappointed that he (she) had been having to work outside for weeks. (and was still having to do so)

I was (past time frame) disappointed that he (she) had had to work outside for weeks. (and was still having to do so)

 

Example 4 (masculin / féminin singulier)

 

Ce n'était pas (past time frame) surprenant qu'il (elle) doive travailler plus fort depuis sa promotion.

It wasn't (past time frame) surprising that he (she) had been having to work harder since his (her) promotion. (and was still having to do so)

It wasn't (past time frame) surprising that he (she) had had to work harder since his (her) promotion. (and was still having to do so)